当前位置:首页 > 活石动态 > 升学资讯
香港DSE | 中文科范文之《逍遥游》(节录)温书重点!
活石学院 2021-12-24 阅读:1250

不少同学认为中文科的范文不好背!今天活石君就为大家拆解十二篇范文之一的《逍遥游》(节录)全文语译、重点注释、主旨及修辞手法等温书重点,快收藏起来哦!

图片

图源:网络

>>>>

原文


惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼为事。


客闻之,请买其方百金。聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼,不过数金。今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”


>>>>

译文


惠子对庄子说:“魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,可是它不够坚固,无法拿起来。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。”庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。


有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。全家人聚集在一起商量:‘我们世世代代在河水里漂洗丝絮,所得不过数金,如今一下子就可卖得百金。还是把药方卖给他吧。’游客得到药方,来取悦吴王。


越国发兵入侵吴国,吴王派他统率部队,冬天跟越军在水上交战,大败越军,吴王划割土地封赏他。能使手不皲裂,药方是同样的,有的人用它来获得封赏,有的人却只能靠它在水中漂洗丝絮,这是使用的方法不同。现在你有可容五石东西的大葫芦,为什么不把它系在身上作为腰舟而浮游于江湖呢?却担忧它大而无处可容纳,看来先生你还是心窍不通啊!”


>>>>

原文


惠子谓庄子曰:“吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠者不顾。今子之言大而无用,众所同去也。”


庄子曰:“子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者;东西跳梁,不辟高下;中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”


>>>>

译文


惠子对庄子说:“我有一棵大树,人家把它叫做臭椿;它那树干上有许多赘瘤,不合绳墨,它那枝权弯弯曲曲,不合规矩。它长在路边,木匠都不看它一眼。现在你说的那段话,大而没有用,大家都不相信。”


庄子说:“你难道没见过野猫和黄鼠狼吗?屈身伏在那里,等待捕捉来来往往的小动物;它捉小动物时东跳西跃,不避高下;但是一踏中捕兽的机关陷阱,就死在网中。再看那牦牛,它大如天边的云;这可以说够大的了,但是却不能捕鼠。


现在你有一棵大树,担忧它没有用处,为什么不把它种在虚无之乡,广阔无边的原野,随意地徘徊在它的旁边,逍遥自在地躺在它的下面;这样大树就不会遭到斧头的砍伐,也没有什么东西会伤害它。它没有什么用处,又哪里会有什么困苦呢!”


重点注释、主旨


>>>>

重点注释



落无所容」(瓠落:又写成「廓落」,指容量很大。)


「能不龟手」(:通作「皲」,指皮肤因寒冷而裂开。)


「一也」(:指同一、一样的。)


以候敖者」(:通「遨」,遨游。)


彷徨乎无为其侧」(彷徨:徘徊,纵放。无为:无所事事。)


>>>>

主旨


《逍遥游》透过多个比喻例子,呼吁人们重新体会「有与无」、「大与小」、「得与失」、「利与害」等,以至于天下所有相对概念,表达人应放下执念、去除成见、顺应自然,让心灵达致万物齐一的境界,精神自由自在,不拘一格。


修辞手法


>>>>

修辞手法


对偶


「中于机辟,死于罔罟。」


其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。」


「彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。」


夸张


大瓠:在葫芦的果实的容量「实五石」


斄牛:[大若垂天之云


比喻


用野猫和黄鼠狼比喻自作聪明,喜欢表现自己的世人。下场都不得好死。「子独不见狸独乎卑身而伏,以候敖者,东西跳梁,不辟高下,中于机辟,死于罔罟”


用大瓠(葫芦瓜)斄牛比喻不少人认为看似大而无用的,其实却有大用,「魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石」、「今夫麓牛,其大若垂天之云,此能为大矣,而不能执鼠。」


PS:今天的温书就到这里啦,更多关于香港DSE应考心得添加我们客服老师微信即可获得哦!