当前位置:首页 > 活石动态 > DSE干货
香港DSE | 中文十二篇范文:庄子《逍遥游》全文大解析!
活石学院 2022-03-14 阅读:1320

今天为大家整理了十二篇范文之一的庄子《逍遥游》(节录)全文语译、重点注释、主旨、段落大意、文章特色及修辞手法等范文分析,一文看清文章温习重点!

更详细的视频讲解,可通过活石DSE课堂站www.lsa.com.hk或联系娜娜老师学习。
1.png

如果想更多学习必考的其他十二篇章,可在后台留言回复【中国语文】便可领取学习。


全文语译

>>>>

原文

惠子谓庄子曰:「魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石;以盛水浆,其坚不能自举也;剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。」庄子曰:「夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋曰:『我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。』客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不龟手,一也;或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!」


>>>>

译文

惠子对庄子说:「魏王送我大葫芦的种子,我种植它成长,果实足有五石之大;用它来盛水,它的坚固程度却不能承受起自身的重量;剖开它为瓢,则瓢大而无处可容。这葫芦不是不大,但我认为它没有用处,就把它打破了。」庄子说:「你实在不善于用『大』啊!有个宋国人善于制造不会令手龟裂的秘药,他家世世代代都以漂洗丝絮为事业。有个客人听闻此事,愿出百金来买他的药方。于是他便聚合家人商议说:『我们世世代代漂洗丝絮,只不过得到数金;如今一旦卖出这个药方就可获得百金,就卖了吧。』客人得到了药方,便去游说吴王。这时越国又来侵吴,吴王就派他将兵,在冬天与越军水战,结果大败越军,便割地封赏他。同样一个不令手龟裂的药方,有人因此得到封赏,有人却只用来漂洗丝絮,那就是所用方法的不同啊。如今你有五石容量的大葫芦,为何不考虑将它当腰舟而浮游于江湖之上,反而担忧它太大而无处可容呢?可见你的心还是茅塞不通啊!」



>>>>

原文

惠子谓庄子曰:「吾有大树,人谓之樗。其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩,立之涂,匠者不顾。今子之言,大而无用,众所同去也。」庄子曰:「子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者,东西跳梁,不辟高下,中于机辟,死于罔罟。今夫斄牛,其大若垂天之云,此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无用,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下?不夭斤斧,物无害者。无所可用,安所困苦哉?」


>>>>

译文

惠子对庄子说:「我有一棵大树,人家都叫它臭椿树。它的树干臃肿而不合墨线,它的小枝弯曲而不合规矩,长在路边,木匠也不会回首一看。现在你的言论,大而无用,大家都会离弃啊。」庄子说:「你难道没有见过野猫和黄鼠狼吗?牠们卑伏身子,等待出游的小动物;东跳西跃,不避高低,往往踏中机关,死于网中。再看看那牦牛,身体大得像天边的云,牠的功能是很大,但却连捕鼠也不能。现在你有这么一棵大树,还愁它没有用处,为何不把它种在宽旷无人的乡间、广阔无边的原野,写意无忧地在树旁闲逛,优游自得地在树下躺卧?它不会受斧头砍伐,又没有东西来毁害它,没有用处,又有甚么困苦呢?」

重点注释

>>>>


「则瓠落无所容」(瓠落:又写成「廓落」,指容量很大。)

「能不龟手」(龟:通作「皲」,指皮肤因寒冷而裂开。)

也」(一:指同一、一样的。)

「以候者」(敖:通「遨」,遨游。)

彷徨无为其侧」(彷徨:徘徊,纵放。无为:无所事事。)


主旨及文段大意


>>>>

主旨

〈逍遥游〉透过多个比喻例子,呼人重新体会「有与无」、「大与小」、「得与失」、「利与害」等,以至于天下所有相对概念,表达人应放下执念、去除成见、顺应自然,让心灵达致万物齐一的境界,精神自由自在,不拘一格。



>>>>

段落大意

2.jpg

文章特点


>>>>

对偶

「中于机辟,死于罔罟。」

「其大本拥肿而不中绳墨,其小枝卷曲而不中规矩。」

「彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下」

>>>>

夸张

大瓠:在葫芦的果实的容量「实五石」

斄牛:「大若垂天之云」


>>>>

比喻

用野猫和黄鼠狼比喻自作聪明,喜欢表现自己的世人,下场都不得好死,「子独不见狸狌乎?卑身而伏,以候敖者,东西跳梁,不辟高下,中于机辟,死于罔罟」。
用大瓠(葫芦瓜)及斄牛比喻不少人认为看似大而无用的,其实却有大用,「魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石」、「今夫斄牛,其大若垂天之云,此能为大矣,而不能执鼠。」